Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Franceză - u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăFranceză

Categorie Chat - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...
Text
Înscris de nisso
Limba sursă: Sârbă

u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. znaci ja sam rodila a ona nemoze ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe e pa to tako nece moci.
Observaţii despre traducere
Français de France

Titlu
Tu disais que tu allais t'occuper d'eux...
Traducerea
Franceză

Tradus de Stane
Limba ţintă: Franceză

Dans la traduction tu disais que tu irais t'occuper d'eux si je disparaissais. J'ai accouché et elle, elle ne le peut pas. Je me suis occupé de l'argent et ensuite on se fout de ma gueule. Et bien, ça ne va pas se passer comme ça !
Observaţii despre traducere
U prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. Znaci ja sam rodila a ona nemoze. Ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe. E pa to tako nece moci.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Septembrie 2008 17:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Septembrie 2008 18:58

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
gueulle
gueule
E ben
Et bien
"passer comme ça"
"se passer comme ça

Prends ton temps, Stane, cela t'évitera d'avoir à corriger ensuite!

27 Septembrie 2008 20:15

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Merci, merci!