Umseting - Serbiskt-Franskt - u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Prát - Heim / Húski Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja... | Tekstur Framborið av nisso | Uppruna mál: Serbiskt
u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. znaci ja sam rodila a ona nemoze ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe e pa to tako nece moci. | Viðmerking um umsetingina | |
|
| Tu disais que tu allais t'occuper d'eux... | UmsetingFranskt Umsett av Stane | Ynskt mál: Franskt
Dans la traduction tu disais que tu irais t'occuper d'eux si je disparaissais. J'ai accouché et elle, elle ne le peut pas. Je me suis occupé de l'argent et ensuite on se fout de ma gueule. Et bien, ça ne va pas se passer comme ça ! | Viðmerking um umsetingina | U prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. Znaci ja sam rodila a ona nemoze. Ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe. E pa to tako nece moci. |
|
Síðstu boð | | | | | 27 September 2008 18:58 | | | gueulle
gueule
E ben
Et bien
"passer comme ça"
" se passer comme ça
Prends ton temps, Stane, cela t'évitera d'avoir à corriger ensuite! | | | 27 September 2008 20:15 | | | |
|
|