Prevođenje - Srpski-Francuski - u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Srpski](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
Kategorija Chat - Dom / Obitelj ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja... | | Izvorni jezik: Srpski
u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. znaci ja sam rodila a ona nemoze ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe e pa to tako nece moci. | | |
|
| Tu disais que tu allais t'occuper d'eux... | PrevođenjeFrancuski Preveo Stane | Ciljni jezik: Francuski
Dans la traduction tu disais que tu irais t'occuper d'eux si je disparaissais. J'ai accouché et elle, elle ne le peut pas. Je me suis occupé de l'argent et ensuite on se fout de ma gueule. Et bien, ça ne va pas se passer comme ça ! | | U prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. Znaci ja sam rodila a ona nemoze. Ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe. E pa to tako nece moci. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 30 rujan 2008 17:36
Najnovije poruke | | | | | 27 rujan 2008 18:58 | | | gueulle
gueule
E ben
Et bien
"passer comme ça"
" se passer comme ça
Prends ton temps, Stane, cela t'évitera d'avoir à corriger ensuite! ![](../images/emo/wink.png) | | | 27 rujan 2008 20:15 | | | |
|
|