Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - a ja cu se snac za ostalo i tebi se dubogo...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
a ja cu se snac za ostalo i tebi se dubogo...
Text
Înscris de celyn
Limba sursă: Sârbă

a ja cu se snac za ostalo i tebi se dubogo zahvalit i oduzit se maximalno.lepoto. zelim da ti se zahvalim za sva lazna obecanja.necu ti smeta, a nadam se da ce mo se sresti. mislio sam da mi se neces nikad javit. ja treba sad da dodjem. nego nemam kod koga da budem neki par dana.nijesam ti nista l;ose u radio.

Titlu
I'lll manage everything else
Traducerea
Engleză

Tradus de MozakStrokavi
Limba ţintă: Engleză

I'll manage everything else, I'll thank you very much and compensate you, beauty. I want to thank you for all false promises. I won't bother you but I hope that we will meet. I thought you won't ever call, so now I have to come, but I don't have a place to stay for a couple of days. I haven't done anything wrong to you.
Observaţii despre traducere
It's not well grammatically written in Serbian, and because of that, it doesn't have so much sence.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Noiembrie 2008 20:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Noiembrie 2008 12:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Mozak,

The first line is really weird. Could you explain it to me, please?

18 Noiembrie 2008 14:03

MozakStrokavi
Numărul mesajelor scrise: 26
He says that he will find a way for everything else and he will be deeply thankful and will maximaly acquit or pay off for everything she has done to/for him.
I hope that I explained this line.

21 Noiembrie 2008 14:00

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi girls, could you help us here. I don't understand what the first line means.
Thanks in advance.

CC: Roller-Coaster Cinderella

24 Noiembrie 2008 20:43

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Here's a bridge, although it's more or less the same as translation. (Weird long sentence, written in a bad way but I'll try to make it clear)

And I will handle everything else, I will say thank you (express gratitude to you) and I will repay to you, beauty. (Like in Beauty and the Beast).

Tell me if it's better now
Boy writes to a girl if it's important



CC: lilian canale

24 Noiembrie 2008 20:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks Bojana!
I think it's OK now.

26 Noiembrie 2008 14:40

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Sorry Lilian, I am late, but Bojana is always here to help.

26 Noiembrie 2008 14:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Don't worry
I CCed both to reach the first one to log in.

26 Noiembrie 2008 15:00

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oops!


CC: Cinderella

27 Noiembrie 2008 23:21

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks.