Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Română - Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăRomână

Categorie Literatură - Cultură

Titlu
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...
Text
Înscris de brunchiclaudia
Limba sursă: Limba latină

Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.

Titlu
Vercingetorix
Traducerea
Română

Tradus de iepurica
Limba ţintă: Română

După ce toţi călăreţii au scăpat cu fuga, Vercingetorix şi-a adus trupele pentru a le plasa în faţa taberii şi a început să îşi orânduiască călătoria către Alesia, care a fost un oraş al Mendubii, şi a ordonat ca tot echipamentul să fie luat rapid din tabără şi să îl urmeze.
Observaţii despre traducere
According to AnetaB's English bridge:
"When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him"
Thank you, again.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 27 August 2009 21:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 August 2009 17:07

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello! Bridge for you, iepurica:

When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him

CC: iepurica

20 August 2009 13:55

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Thank you, Aneta. Really appreciated it, you will get half of the points.

20 August 2009 21:50

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh, no! I really don't want them. I like providing bridges. They make the answering Latin requests faster... ;x