Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiromania - Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiromania

Category Literature - Culture

Kichwa
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut...
Nakala
Tafsiri iliombwa na brunchiclaudia
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.

Kichwa
Vercingetorix
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na iepurica
Lugha inayolengwa: Kiromania

După ce toţi călăreţii au scăpat cu fuga, Vercingetorix şi-a adus trupele pentru a le plasa în faţa taberii şi a început să îşi orânduiască călătoria către Alesia, care a fost un oraş al Mendubii, şi a ordonat ca tot echipamentul să fie luat rapid din tabără şi să îl urmeze.
Maelezo kwa mfasiri
According to AnetaB's English bridge:
"When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him"
Thank you, again.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 27 Agosti 2009 21:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Agosti 2009 17:07

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hello! Bridge for you, iepurica:

When all the horsemen had escaped, Vercingetorix got/brought the units to locate them in front of the camp, and then he started setting out on the journey to Alesia, which was the town of Mendubii and ordered the impediments were quickly removed from the camp and to follow him

CC: iepurica

20 Agosti 2009 13:55

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Thank you, Aneta. Really appreciated it, you will get half of the points.

20 Agosti 2009 21:50

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, no! I really don't want them. I like providing bridges. They make the answering Latin requests faster... ;x