Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - virtual dj

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăGreacă

Categorie Cuvânt - Explorare/Aventură

Titlu
virtual dj
Text
Înscris de doz132
Limba sursă: Engleză

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Observaţii despre traducere
rapida

Titlu
Virtual DJ
Traducerea
Greacă

Tradus de nineta81
Limba ţintă: Greacă

Αγαπητέ Πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή σας στον ιστότοπο μας με το νέο όνομα εισόδου σας ramon922feraferrari_yahoo. Ο κωδικός πρόσβασης σας στον ιστότοπο virtualdj.com είναι *******. Παρακαλούμε συνδεθείτε στον ιστότοπο μας, ανανεώστε το προφίλ σας και αλλάξτε τον κωδικό σας. Αν αγοράσατε το Virtual DJ, παρακαλούμε εισάγετε τον σειριακό αριθμό σας στο απαιτούμενο πεδίο. Ευχαριστούμε άλλη μια φορά που χρησιμοποιήσατε τις υπηρεσίες μας, και απολαύστε αυτό το μοναδικό λογισμικό!

Με φιλικούς χαιρετισμούς, Virtual DJ Team
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 1 Ianuarie 2010 18:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Decembrie 2009 06:32

mourio1
Numărul mesajelor scrise: 11
εισάγετε το σήριαλ ναμπερ = εισάγετε τον σειριακό αριθμό. Το δεύτερο είναι το σωστό, διότι δεν υπάρχει λέξη στην Ελληνική γλώσσα σήριαλ ναμπερ.

31 Decembrie 2009 10:28

glavkos
Numărul mesajelor scrise: 97
I think that companies who demand a translation should pay for it.