Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - virtual dj

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)Греческий

Категория Слово - Исследование / Приключение

Статус
virtual dj
Tекст
Добавлено doz132
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Комментарии для переводчика
rapida

Статус
Virtual DJ
Перевод
Греческий

Перевод сделан nineta81
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Αγαπητέ Πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή σας στον ιστότοπο μας με το νέο όνομα εισόδου σας ramon922feraferrari_yahoo. Ο κωδικός πρόσβασης σας στον ιστότοπο virtualdj.com είναι *******. Παρακαλούμε συνδεθείτε στον ιστότοπο μας, ανανεώστε το προφίλ σας και αλλάξτε τον κωδικό σας. Αν αγοράσατε το Virtual DJ, παρακαλούμε εισάγετε τον σειριακό αριθμό σας στο απαιτούμενο πεδίο. Ευχαριστούμε άλλη μια φορά που χρησιμοποιήσατε τις υπηρεσίες μας, και απολαύστε αυτό το μοναδικό λογισμικό!

Με φιλικούς χαιρετισμούς, Virtual DJ Team
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 1 Январь 2010 18:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Декабрь 2009 06:32

mourio1
Кол-во сообщений: 11
εισάγετε το σήριαλ ναμπερ = εισάγετε τον σειριακό αριθμό. Το δεύτερο είναι το σωστό, διότι δεν υπάρχει λέξη στην Ελληνική γλώσσα σήριαλ ναμπερ.

31 Декабрь 2009 10:28

glavkos
Кол-во сообщений: 97
I think that companies who demand a translation should pay for it.