Traducerea - Spaniolă-Ebraicã - Cuando nadie me veStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Spaniolă
A veces me elevo, doy mil volteretas A veces me encierro las puertas abiertas A veces te cuento porque?este silencio Y es que a veces soy tuyo Y a veces del viento
|
|
| ×›×שר ××£ ×חד ×œ× ×¨×•××” ×ותי | | Limba ţintă: Ebraicã
×œ×¤×¢×ž×™× ×× ×™ מתרוממת, עושה ×לף ×¡×™×‘×•×‘×™× ×œ×¤×¢×ž×™× ×ž×¡×ª×’×¨×ª בדלתות הפתוחות ×œ×¤×¢×ž×™× ×× ×™ מספרת לך למה? השקט ×”×–×” ×œ×¤×¢×ž×™× ×× ×™ שלך ×•×œ×¤×¢×ž×™× ×©×œ הרוח | Observaţii despre traducere | ×œ× ×‘×¨×•×¨ ×× ×ž×™ שכתב ×”×•× ×’×‘×¨ ×ו ×ישה, × ×¨××” ×ישה לכן כתבתי בלשון × ×§×‘×”, ×‘× ×•×¡×£ ×™×©× ×• משפט ×¢× ×©×’×™××” של דיקדוק |
|
Validat sau editat ultima dată de către ittaihen - 3 Noiembrie 2006 23:01
|