Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Limba latină - Keeping the faith that I´ve got what it takes
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
Keeping the faith that I´ve got what it takes
Text
Înscris de
yenni
Limba sursă: Engleză
Keeping the faith that I´ve got what it takes
Observaţii despre traducere
Tattoo text
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Titlu
Fidem servare, ut quod necesse est habeam.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Fidem servare, ut quod necesse sit habeam.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 19 Noiembrie 2010 22:22