Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Latin - Keeping the faith that I´ve got what it takes
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Keeping the faith that I´ve got what it takes
Texte
Proposé par
yenni
Langue de départ: Anglais
Keeping the faith that I´ve got what it takes
Commentaires pour la traduction
Tattoo text
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Titre
Fidem servare, ut quod necesse est habeam.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Fidem servare, ut quod necesse sit habeam.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 19 Novembre 2010 22:22