خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-لاتین - Keeping the faith that I´ve got what it takes
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Keeping the faith that I´ve got what it takes
متن
yenni
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Keeping the faith that I´ve got what it takes
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tattoo text
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
عنوان
Fidem servare, ut quod necesse est habeam.
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Fidem servare, ut quod necesse sit habeam.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 19 نوامبر 2010 22:22