| |
|
Textul original - Engleză - Ask how much for 4 meters of a trailer.Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Ask how much for 4 meters of a trailer. | | Limba sursă: Engleză
Ask how much for 4 meters of a trailer. |
|
23 Decembrie 2010 21:52
Ultimele mesaje | | | | | 24 Decembrie 2010 12:30 | | | Ask, how much is it for 4 meters of a trailer? | | | 26 Decembrie 2010 14:13 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Bună! Crăciun fericit!
Poate fi tradus fără dubii şi aşa? Eu zic că avem nevoie doar de puţin context (rulotă sau remorcă , avem şi în română trailer). Cum e acum zic că e în ordine, adică nu e nevoie să fie formulată ca întrebare, cum a scris merdogan mai sus.
Deocamdată, stă în aşteptare.
CC: Tzicu-Sem iepurica | | | 26 Decembrie 2010 15:34 | | | Merge fără virgulă, în engleză sunt alte reguli în ceea ce priveşte virgulele, iar acolo nu cred că este necesară. Trailer în româneşte se referă la remorcile folosite pentru piese greleşi la asta se referă şi textul. Poţi să îi dai drumul.
Crăciun Fericit şi ţie.
CC: Freya | | | 27 Decembrie 2010 10:45 | | | and "is" ?
or "does it cost ?" | | | 27 Decembrie 2010 11:02 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | It should be "how much (money) it is", the meaning, like you wrote in the first message. | | | 27 Decembrie 2010 11:05 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Tot eu. Sorry. Textul ăsta dă bătăi de cap de acum. PoÅ£i să-l traduci tu, dacă eÅŸti sigură de sensul lui, pls? Mersi. Vin eu ÅŸi-i dau ÅŸi un poll până diseară.
O zi bună! CC: iepurica | | | 27 Decembrie 2010 11:52 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | + dacă poÅ£i să-i explici ÅŸi lui merdogan cum ai tradus, doar să lămurim situaÅ£ia pentru toÅ£i.
Mulţumesc din nou. |
|
| |
|