Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - Ask how much for 4 meters of a trailer.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунська

Заголовок
Ask how much for 4 meters of a trailer.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено aty_2oo8
Мова оригіналу: Англійська

Ask how much for 4 meters of a trailer.
23 Грудня 2010 21:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Грудня 2010 12:30

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Ask, how much is it for 4 meters of a trailer?

26 Грудня 2010 14:13

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Bună! Crăciun fericit!

Poate fi tradus fără dubii şi aşa? Eu zic că avem nevoie doar de puţin context (rulotă sau remorcă , avem şi în română trailer). Cum e acum zic că e în ordine, adică nu e nevoie să fie formulată ca întrebare, cum a scris merdogan mai sus.

Deocamdată, stă în aşteptare.



CC: Tzicu-Sem iepurica

26 Грудня 2010 15:34

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Merge fără virgulă, în engleză sunt alte reguli în ceea ce priveşte virgulele, iar acolo nu cred că este necesară. Trailer în româneşte se referă la remorcile folosite pentru piese greleşi la asta se referă şi textul. Poţi să îi dai drumul.

Crăciun Fericit şi ţie.

CC: Freya

27 Грудня 2010 10:45

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
and "is" ?
or "does it cost ?"

27 Грудня 2010 11:02

Freya
Кількість повідомлень: 1910
It should be "how much (money) it is", the meaning, like you wrote in the first message.

27 Грудня 2010 11:05

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Tot eu. Sorry. Textul ăsta dă bătăi de cap de acum. Poţi să-l traduci tu, dacă eşti sigură de sensul lui, pls? Mersi. Vin eu şi-i dau şi un poll până diseară.

O zi bună!

CC: iepurica

27 Грудня 2010 11:52

Freya
Кількість повідомлень: 1910
+ dacă poţi să-i explici şi lui merdogan cum ai tradus, doar să lămurim situaţia pentru toţi.

Mulţumesc din nou.