Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Discurs

Titlu
ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi
Text
Înscris de soni68
Limba sursă: Turcă

ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi
Observaţii despre traducere
U.S. English

Titlu
By god,
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Huh Çetin, I liked it very much... By god, I am not unfamiliar with this.
Observaţii despre traducere
Ya Çetin, bunu çok tuttum.. Valla hiç yabancı gelmedi.

Without context, another interpretation might be

Hey Çetin, s/he is hot. To tell the truth, s/he looks pretty familiar.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 23 Aprilie 2012 11:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Februarie 2012 18:19

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Hi merdogan Hocam,

What about "it doesn't sound unfamiliar at all" or "it is not completely alien to me" instead of saying "I am not alien from this" -which I think is not natural in English?

4 Aprilie 2012 20:20

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I think you can say 'I am not alien to this', meaning 'I am not unfamiliar with this'. Mesud is right in that it is not used very often and both his suggestions and the above @I am not unfamiliar with this' sound a bit more normal.

I am not sure about 'by jingo' - this is a very quaint expression, giving the impression the speaker is trying to pick a funny-sounding and somewhat posh 19-th century exclamation. Is that what is intended? Otherwise, how about a more commonly used one like 'by god'?

13 Aprilie 2012 20:29

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Thanks...

16 Aprilie 2012 15:22

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
I think the context must be something like this:

A: Hey Çetin, I like this one (A says he likes the girl he is looking at now)

B or A: To tell the truth, she looks pretty familiar.

16 Aprilie 2012 16:09

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
no connection,

16 Aprilie 2012 16:53

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331

16 Aprilie 2012 16:57

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
I like this one --> She is so hot

16 Aprilie 2012 21:57

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
no connection,

16 Aprilie 2012 22:45

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Haven't you ever heard something like 'tuttum bunu', 'hatun güzelmiş'? This is slang.

Also, could you tell me what is being liked and what is familiar? Keep in mind, two men are having a chat to each other.

16 Aprilie 2012 23:49

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
no connection.
Who knows "two men are having a chat to each other"?

16 Aprilie 2012 23:57

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Please do not keep saying "no such thing". OK, suppose that a man and a woman are having a chat. Now go ahead. What could be the subject?

17 Aprilie 2012 00:00

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Hey Çetin, s/he is hot. To tell the truth, s/he looks pretty familiar.

OK?

17 Aprilie 2012 00:18

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
no connection. OK?

17 Aprilie 2012 00:22

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
OK, calm down. Please yourself.