Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhe

Otsikko
ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi
Teksti
Lähettäjä soni68
Alkuperäinen kieli: Turkki

ya cetin bunu cok tuttum.. alla hic yabanci gelmedi
Huomioita käännöksestä
U.S. English

Otsikko
By god,
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Huh Çetin, I liked it very much... By god, I am not unfamiliar with this.
Huomioita käännöksestä
Ya Çetin, bunu çok tuttum.. Valla hiç yabancı gelmedi.

Without context, another interpretation might be

Hey Çetin, s/he is hot. To tell the truth, s/he looks pretty familiar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 23 Huhtikuu 2012 11:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2012 18:19

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi merdogan Hocam,

What about "it doesn't sound unfamiliar at all" or "it is not completely alien to me" instead of saying "I am not alien from this" -which I think is not natural in English?

4 Huhtikuu 2012 20:20

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I think you can say 'I am not alien to this', meaning 'I am not unfamiliar with this'. Mesud is right in that it is not used very often and both his suggestions and the above @I am not unfamiliar with this' sound a bit more normal.

I am not sure about 'by jingo' - this is a very quaint expression, giving the impression the speaker is trying to pick a funny-sounding and somewhat posh 19-th century exclamation. Is that what is intended? Otherwise, how about a more commonly used one like 'by god'?

13 Huhtikuu 2012 20:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Thanks...

16 Huhtikuu 2012 15:22

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
I think the context must be something like this:

A: Hey Çetin, I like this one (A says he likes the girl he is looking at now)

B or A: To tell the truth, she looks pretty familiar.

16 Huhtikuu 2012 16:09

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
no connection,

16 Huhtikuu 2012 16:53

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331

16 Huhtikuu 2012 16:57

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
I like this one --> She is so hot

16 Huhtikuu 2012 21:57

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
no connection,

16 Huhtikuu 2012 22:45

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Haven't you ever heard something like 'tuttum bunu', 'hatun güzelmiş'? This is slang.

Also, could you tell me what is being liked and what is familiar? Keep in mind, two men are having a chat to each other.

16 Huhtikuu 2012 23:49

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
no connection.
Who knows "two men are having a chat to each other"?

16 Huhtikuu 2012 23:57

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Please do not keep saying "no such thing". OK, suppose that a man and a woman are having a chat. Now go ahead. What could be the subject?

17 Huhtikuu 2012 00:00

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hey Çetin, s/he is hot. To tell the truth, s/he looks pretty familiar.

OK?

17 Huhtikuu 2012 00:18

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
no connection. OK?

17 Huhtikuu 2012 00:22

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
OK, calm down. Please yourself.