Traducerea - Greacă-Engleză - αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουÏα, ή άλλη...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουÏα, ή άλλη... | | Limba sursă: Greacă
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουÏα, ή άλλη σκυλομουÏα? | Observaţii despre traducere | |
|
| The one on the right, is she the well-known dogface? | | Limba ţintă: Engleză
The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface? | Observaţii despre traducere | Dogface is a greek insult more or less meaning you look like a bulldog. Chuby face, puffy eyes etc. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 25 Aprilie 2013 10:11
Ultimele mesaje | | | | | 23 Aprilie 2013 16:35 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi Cristina
I have no votes for this one - could you help please?
Thanks! CC: User10 | | | 24 Aprilie 2013 13:01 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Hi
I think it should be "The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface? "
The writer of the request didn't use acute marks. However there is a mark above "η", so I think "η" should be translated as disjunctive conjunction ( "or" ) in this case. | | | 24 Aprilie 2013 13:22 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi Tritonio,
Please let me know if you agree and I will edit the translation - or let me know if you don't agree and hopefully you and User10 can decide what is meant here
Thanks! | | | 24 Aprilie 2013 22:09 | | | Oops... Lein you are absolutely correct! My mistake! I completely missed the accent on "ή"! | | | 25 Aprilie 2013 10:11 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | No problem! Edited and accepted Thanks for your help Cristina! | | | 25 Aprilie 2013 12:12 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | |
|
|