Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăBulgară

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...
Text
Înscris de PaulaPessoa
Limba sursă: Greacă

αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη σκυλομουρα?
Observaţii despre traducere
Photo Legend

Titlu
The one on the right, is she the well-known dogface?
Traducerea
Engleză

Tradus de Tritonio
Limba ţintă: Engleză

The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface?
Observaţii despre traducere
Dogface is a greek insult more or less meaning you look like a bulldog. Chuby face, puffy eyes etc.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 25 Aprilie 2013 10:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2013 16:35

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Cristina

I have no votes for this one - could you help please?
Thanks!

CC: User10

24 Aprilie 2013 13:01

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi

I think it should be "The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface? "

The writer of the request didn't use acute marks. However there is a mark above "η", so I think "η" should be translated as disjunctive conjunction ( "or" ) in this case.

24 Aprilie 2013 13:22

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Tritonio,

Please let me know if you agree and I will edit the translation - or let me know if you don't agree and hopefully you and User10 can decide what is meant here

Thanks!

24 Aprilie 2013 22:09

Tritonio
Numărul mesajelor scrise: 44
Oops... Lein you are absolutely correct! My mistake! I completely missed the accent on "ή"!

25 Aprilie 2013 10:11

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
No problem! Edited and accepted Thanks for your help Cristina!

25 Aprilie 2013 12:12

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173