Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Engleză - solltest
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
solltest
Text
Înscris de
analibra
Limba sursă: Germană
solltest du dich einsam fühlen, verlassen und ganz allein, solltest du hilfe brauchen, würde gern für dich da sein.
Titlu
...if you should
Traducerea
Engleză
Tradus de
Hieronimus
Limba ţintă: Engleză
...if you should feel lonesome, deserted and all alone, if you should need help, i will be there for you with pleasure.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 11 Decembrie 2006 00:59