Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
Text
Înscris de peerkey
Limba sursă: Poloneză

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

Titlu
write down your gg number or your email. You can write this..
Traducerea
Engleză

Tradus de kevrutto
Limba ţintă: Engleză

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 18 Iunie 2007 16:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2007 16:58

Antje
Numărul mesajelor scrise: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.