Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیهلندی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
متن
peerkey پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

عنوان
write down your gg number or your email. You can write this..
ترجمه
انگلیسی

kevrutto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژوئن 2007 16:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژوئن 2007 16:58

Antje
تعداد پیامها: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.