Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - In this farewell, There's no blood, There's no...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Cântec - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
In this farewell, There's no blood, There's no...
Text
Înscris de Angel60560
Limba sursă: Engleză

In this farewell,
There's no blood,
There's no alibi.
'cause I've drawn regret,
From the truth,
Of a thousand lies.

So let mercy come,
And wash away...
What I've done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.

Put to rest,
What you thought of me.
While I clean this slate,
With the hands,
Of uncertainty.

So let mercy come,
And wash away...
What I've done.
I'll face myself,
To cross out what I've become.
Erase myself,
And let go of what I've done.
Observaţii despre traducere
Français de France. Je n'ai pas assez de points pour demander le reste de la chanson...

Titlu
Chanson de linkin park.
Traducerea
Franceză

Tradus de Hamadi
Limba ţintă: Franceză

Dans cet adieu
Il n'y a pas de sang
Il n'y a pas d'alibi
Car je tire du regret
De la vérité
De milliers de mensonges

Alors laisse venir la pitié
Et qu'elle nettoie
Ce que j'ai fait
Je ferai face à moi-même
Pour rayer ce que je suis devenu
M'effacer
Et abandonner ce que j'ai fait

Oublie
Ce que tu pensais de moi
Pendant que j'efface l'ardoise
Avec les mains
De l'incertitude

Alors laisse venir la pitié
Et qu'elle nettoie
Ce que j'ai fait
Je ferai face à moi-même
Pour rayer ce que je suis devenu
M'effacer
Et abandonner ce que j'ai fait
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 10 Decembrie 2007 12:36