| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
202 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de... u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de inkomensheffing.ik heb dit rekeningnummer .......opgenomen in mijn administratie. vanaf nu zal ik voor de inkomensheffing dit nieuwe rekenningnummer gebruiken voor de uitbetaling van uw teruggave of voorschot. Traductions terminées PrzekazaÅ‚ mi Pan numer rachunku na... | |
| |
| |
| |
451 Langue de départ Sehr geehrte Damen und Herren, aufgrund des... Sehr geehrte Damen und Herren,
aufgrund des Ausfalls von Telefon , Fax sowie Internet unseres ital. Partners NAME DER FIRMA war unsere Zusammenarbeit so stark erschwert bzw. unmöglich.
Unsere Aufträge kamen mit geraumer Verspätung erst bei NAME DER FIRMA an. Dies hatte wiederrum zur Folge, dass die Abholungen bei unseren Kunden nicht rechtzeitig statt fanden.
Somit waren wir gezwungen in der Zeit vom 16.06.08 bis 07.07.08 unsere Aufträge anderweitig zu vergeben um unseren Kunden rechtzeitige Abholungen und Zustellungen gewehrleisten zu können.
Mit freundlichen Grüßen Traductions terminées Disservizio nelle comunicazioni | |
| |
| |
| |
| |