Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Français - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Vie quotidienne
Titre
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Texte
Proposé par
serlui
Langue de départ: Portugais
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Commentaires pour la traduction
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)
Titre
oreilles
Traduction
Français
Traduit par
moracredi
Langue d'arrivée: Français
Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 15 Janvier 2010 13:53
Derniers messages
Auteur
Message
15 Janvier 2010 13:36
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?
15 Janvier 2010 14:01
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci sweety!
C'est rectifié!
16 Janvier 2010 09:18
moracredi
Nombre de messages: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.
16 Janvier 2010 10:22
lilian canale
Nombre de messages: 14972
The translation into Spanish is correct.
olheiras = ojeras = cernes
CC:
Francky5591