| |
334 Langue de départ naber line ben yağız ben artık izmirde oturuyorum... naber line ben yağız ben artık izmirde oturuyorum burası mayami ye göre daha soÄŸuk kısacası donuyorum ama burası da güzel yeni arkadaÅŸlar edindim burayı da çok sevdim ama orasını da özlüyorum seni çok özledim ama zaman zaman yanına gelicegim belki bu yaz gelirim beraber denize girer dondurma yeriz gelirken bilgisayarımıda getiriceÄŸim beraber oyun oynarız seni çok özledim görüşme üzere hoşçakal bu bir okul ödevi Traductions terminées What's up? I am Yağız. | |
201 Langue de départ Sayın Yetkili, Ayrıntılarını ek dökümanda... Sayın Yetkili, Ben Ersin Koç. Ayrıntılarını ek dökümanda sunduÄŸum ürün satışının iptalini istiyorum. Yanlışlıkla üç defa satın aldığım ürünün iki tanesini iptal etmek istiyorum. Ãœcretinin Kredi Kartıma iadesini rica ediyorum. Ä°yi günler. Traductions terminées DEAR AUTHORITY.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
527 Langue de départ MiliÄić sucima MiliÄić sucima: Je... ću vam žene Srpski reprezentativci ubilježili su i drugi poraz na Europskom prvenstvu izgubivÅ¡i u napetoj utakmici tek nakon produžetaka od GrÄke 68-67. SudaÄka trojka Talijan Fabio Facchini, Litvanac Virginijus DovidaviÄius i Rumunj Stelian Banica u dvije posljednje minute sve lopte dali su Grcima, a poslije dvoboja Darko MiliÄić nije se mogao suzdržati, već je ispalio bujicu psovki prema sucima.
Ubit ću suce gdje god da ih naÄ‘em. Mogu se je...., ako imaju kćer poje... ću je bez obzira na to Å¡to ima, poj.... ću im mame, u usta, nekontrolirano je ispalio MiliÄić Traductions terminées MiliÄić a los árbitros MiliÄić als à rbitres | |
222 Langue de départ Pater familias imperio suo parvam familiam,... Pater familias imperio suo parvam familiam, liberos servosque, regebant. Magna concordia in patria erat. Non magnas divitias sed industriam magnam habebant. Senatus populusque Romanus magnam gloriam Romae clarumque imperium Romanum magno animo semperdefendebant. Traductions terminées El pare de famÃlia a | |
| |
| |
| |
| |
421 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. - Signaturer for nødbelysning, pÃ¥ planer burde... - Signaturer for nødbelysning, pÃ¥ planer burde nummereres, sÃ¥ledes at der er sammenhæng med diagrammet. - Almen belysning skal, iht. BR95, opdeles i zoner efter anvendelse og dagslysforhold. Dette fremgÃ¥r ikke entydigt af tegningerne? - Kan et armatur over ind-/ og udkørselszonen, i parkeringskælderen give den nødvendige belysningsstyrke, iht. DS700? - Kan armaturer i parkeringskælderen, give den nødvendige belysningsstyrke og regelmæssighed, iht. DS700. - Der er tegnet panikbelysning i sekundære rum. Traductions terminées - The signs for the emergency lights in the drawings should... | |
| |
389 Langue de départ Dansk -> Engelsk Fabrikkerne ændrede sig ogsÃ¥ og blev med tiden større og større. Fabriksejeren boede oprindelig tæt ved sin fabrik og ved sine arbejdere, som han herskede over som en anden pater familias. I løbet af det 19. Ã¥rhundrede udviklede de oprindelige fabrikslandsbyer sig til storbuer, hvor fabriksarbejderne boede tæt sammenstuvet i elendigt byggede huse, de sÃ¥kaldte â€back to backsâ€. Fabrikejerne boede derimod herskabeligt i deres store huse, langt fra arbejdernes elendighed. Traductions terminées Danish -> English | |