Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Russe - Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRusse

Catégorie Explications

Titre
Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...
Texte
Proposé par mehmet oktay
Langue de départ: Turc

Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden kalb krizi geçirmiş.Şimdi öğrendim hastenede yoğun bakımda.Hepinizin telefon numarasını öğrendim.Kazada ölen ailesinden kendisine 3.7 milyondolar kalmış.Mahkemeleri kazandını öğrendim.Seninle evlenmesin ölsün daha iyi. İkinizin evlenmesine ve bu paranın senin olmasına asla izin vermicem.O zengin ve çok güçlü bir erkek. Öğrendime göre seninle evlenmek için gerekli izin belgesini almış.Buna izin veremem.Hastanede ölsün daha iyi
Commentaires pour la traduction
Bunu elinizden geldiÄŸi kadar Ruscaya cevirirseniz memnun olurum(Latin alfabesi ile)

Titre
Ненормальный, который полюбил такую как ты, от горя...
Traduction
Russe

Traduit par kubish
Langue d'arrivée: Russe

Ненормальный, который полюбил такую как ты, от горя перенес инфаркт. Я сейчас узнал, что он в больнице в реанимации. Я узнал все ваши номера телефонов. От его родителей, которые погибли в аварии, ему осталось 3,7 миллионов долларов. Я знаю, что он выиграл в суде. Пусть лучше умрет, чем женится на тебе. Я никогда не позволю жениться вам и того, чтобы эти деньги достались тебе. Он состоятельный и сильный мужчина. Насколько я знаю, он получил все необходимые разрешения, чтобы жениться на тебе. Я не могу допустить этого. Пусть лучше умрет в больнице
Dernière édition ou validation par Garret - 21 Mars 2008 19:18