Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРусский

Категория Пояснения

Статус
Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...
Tекст
Добавлено mehmet oktay
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden kalb krizi geçirmiş.Şimdi öğrendim hastenede yoğun bakımda.Hepinizin telefon numarasını öğrendim.Kazada ölen ailesinden kendisine 3.7 milyondolar kalmış.Mahkemeleri kazandını öğrendim.Seninle evlenmesin ölsün daha iyi. İkinizin evlenmesine ve bu paranın senin olmasına asla izin vermicem.O zengin ve çok güçlü bir erkek. Öğrendime göre seninle evlenmek için gerekli izin belgesini almış.Buna izin veremem.Hastanede ölsün daha iyi
Комментарии для переводчика
Bunu elinizden geldiÄŸi kadar Ruscaya cevirirseniz memnun olurum(Latin alfabesi ile)

Статус
Ненормальный, который полюбил такую как ты, от горя...
Перевод
Русский

Перевод сделан kubish
Язык, на который нужно перевести: Русский

Ненормальный, который полюбил такую как ты, от горя перенес инфаркт. Я сейчас узнал, что он в больнице в реанимации. Я узнал все ваши номера телефонов. От его родителей, которые погибли в аварии, ему осталось 3,7 миллионов долларов. Я знаю, что он выиграл в суде. Пусть лучше умрет, чем женится на тебе. Я никогда не позволю жениться вам и того, чтобы эти деньги достались тебе. Он состоятельный и сильный мужчина. Насколько я знаю, он получил все необходимые разрешения, чтобы жениться на тебе. Я не могу допустить этого. Пусть лучше умрет в больнице
Последнее изменение было внесено пользователем Garret - 21 Март 2008 19:18