Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Serbe - Es ist zu spät für uns.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Es ist zu spät für uns.
Texte
Proposé par
swetzana
Langue de départ: Allemand
Es ist zu spät für uns.
Titre
Prekasno je za nas.
Traduction
Serbe
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe
Prekasno je za nas.
Dernière édition ou validation par
Cinderella
- 6 Septembre 2008 10:40
Derniers messages
Auteur
Message
26 Août 2008 02:07
la0211
Nombre de messages: 5
U prevodu ne treba ovo "To" ne misli se na nesto konkretno nego se misli na njih i njihovu vezu vjerovatno. U recenici na spanskom nigdje nema pokazne zamjenice "to" tj "eso" na spanskom.
26 Août 2008 12:49
pyana
Nombre de messages: 29
Da, slažem se. Sad zvuÄi bolje.