Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisSerbeBosnienCroate

Catégorie Explications - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Texte à traduire
Proposé par milan86
Langue de départ: Français

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Commentaires pour la traduction
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)
7 Avril 2009 03:13





Derniers messages

Auteur
Message

7 Avril 2009 17:19

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi RC! This text is in really bad French, it is SMS style, which wouldn't be that embarrassing if some of the terms weren't so crypted and difficult to find out : "genre crari" (I couldn't translate these two "words"

Otherwise, here is the bridge : "I'll tell Milan, for him to set you back into the right way!!!
And please stop making "genre crari", this is all about your culture... But...YES, just in front of the new files, ahah



CC: Roller-Coaster

7 Avril 2009 18:03

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Thx F!

I'll put the info in the comment field