Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Chinois traditionnel - At a funeral, most people would rather be in the...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Humour
Titre
At a funeral, most people would rather be in the...
Texte
Proposé par
dukemasuya
Langue de départ: Anglais
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Commentaires pour la traduction
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titre
在葬禮上,多數人寧願……
Traduction
Chinois traditionnel
Traduit par
cacue23
Langue d'arrivée: Chinois traditionnel
在葬禮上,多數人寧願躺在棺æ裡也ä¸é¡˜è‡´æ‚¼è©žï¼Œå› 為公開演講比æ»äº¡æ›´è®“人緊張。
Dernière édition ou validation par
pluiepoco
- 28 Mai 2009 14:49