Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Chinois simplifié - At a funeral, most people would rather be in the...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Humour
Titre
At a funeral, most people would rather be in the...
Texte
Proposé par
dukemasuya
Langue de départ: Anglais
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Commentaires pour la traduction
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titre
在葬礼上,多数人å®æ„¿â€¦â€¦
Traduction
Chinois simplifié
Traduit par
cacue23
Langue d'arrivée: Chinois simplifié
在葬礼上,多数人å®æ„¿èººåœ¨æ£ºæ里也ä¸æ„¿è‡´æ‚¼è¯ï¼Œå› 为公开演讲比æ»äº¡æ›´è®©äººç´§å¼ 。
Dernière édition ou validation par
pluiepoco
- 28 Mai 2009 14:49