Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - A te, amore mio

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumain

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
A te, amore mio
Texte
Proposé par juuza
Langue de départ: Italien

A te, senza muovermi,
senza vederti, te distante,
vanno il mio sangue e i miei baci,
a te, bellissima e dolcissima mia,
fatta di tutto l'oro
e di tutto l'argento,
fatta di tutto il frumento
e di tutta la terra,
fatta di tutta l'acqua
delle onde marine,
fatta per le mie braccia,
fatta per i miei baci,
fatta per l'anima mia.

Titre
Å¢ie, iubirea mea
Traduction
Roumain

Traduit par Bluefairy
Langue d'arrivée: Roumain

Ţie, fără să mă mişc,
fără să te văd, căci eşti departe,
îţi trimit inima mea şi săruturile mele,
Å£ie, prea frumoasa ÅŸi scumpa mea,
făcută din tot aurul
ÅŸi din tot argintul,
făcută din toate holdele de grâu
şi din tot pământul,
făcută din toată apa
valurilor mării,
făcută pentru braţele mele,
făcută pentru săruturile mele,
făcută pentru sufletul meu.
Commentaires pour la traduction
"Vanno il mio sangue" inseamna literal "[pentru tine] curge sangele meu". Am tradus metaforic pentru ca se potrivea mai bine in context.
Dernière édition ou validation par iepurica - 22 Septembre 2009 19:38