Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - A te, amore mio

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A te, amore mio
متن
juuza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

A te, senza muovermi,
senza vederti, te distante,
vanno il mio sangue e i miei baci,
a te, bellissima e dolcissima mia,
fatta di tutto l'oro
e di tutto l'argento,
fatta di tutto il frumento
e di tutta la terra,
fatta di tutta l'acqua
delle onde marine,
fatta per le mie braccia,
fatta per i miei baci,
fatta per l'anima mia.

عنوان
Å¢ie, iubirea mea
ترجمه
رومانیایی

Bluefairy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Ţie, fără să mă mişc,
fără să te văd, căci eşti departe,
îţi trimit inima mea şi săruturile mele,
Å£ie, prea frumoasa ÅŸi scumpa mea,
făcută din tot aurul
ÅŸi din tot argintul,
făcută din toate holdele de grâu
şi din tot pământul,
făcută din toată apa
valurilor mării,
făcută pentru braţele mele,
făcută pentru săruturile mele,
făcută pentru sufletul meu.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Vanno il mio sangue" inseamna literal "[pentru tine] curge sangele meu". Am tradus metaforic pentru ca se potrivea mai bine in context.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 22 سپتامبر 2009 19:38