Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



42Traduction - Italien-Anglais - Malati di niente

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Chanson

Titre
Malati di niente
Texte
Proposé par guggo
Langue de départ: Italien

Oh Mary,forse la vita ti ha prosciugato a tal punto,e lo puoi ben vedere,che non sei più gentile con me,che vai in crisi per uno scherzo;stai vivendo una lenta necrobiosi.Ma non preoccuparti:ho già chiamato il dottore;lui muterà quelle labbra torte in un sorriso radioso.E riderai,sì lo farai spesso,anche se a volte non saprai il perchè.
Commentaires pour la traduction
Gentile amico,che ti appresti a tradurre queste poche righe,ti chedo solo un accortezza formale nella lingua d'arrivo,per il resto sei libero di tradurre come più t'aggrada.Confido molto in te.

Titre
Sick of nothing
Traduction
Anglais

Traduit par Ionut Andrei
Langue d'arrivée: Anglais

Oh Mary, maybe life drained you to such a point, and you can see it well, that you are no longer kind with me, that you have crisis even for a joke; you are living a slow necrobiosis. But don't worry: I've already called the doctor; he will change those scowled lips into a radiant smile. And you will laugh, yes you will do it often, even if sometimes you won't know why.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Janvier 2010 00:13





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2010 16:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Ionut Andrei,

This version is a bit better than the former one you submitted, however there are still many mistakes to be corrected.
Please have a second look at it, OK?

And you should leave an empty space after commas and periods.

26 Janvier 2010 19:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
bringed
gentile

disfigured