Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisPortuguais brésilienEspagnolItalienAllemandGrecNéerlandaisSuédoisDanoisTurc

Catégorie Journaux - Société / Gens / Politique

Titre
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Commentaires pour la traduction
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Titre
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Traduction
Anglais

Traduit par RedShadow
Langue d'arrivée: Anglais

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
Commentaires pour la traduction
US English (wheat / corn)
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 9 Novembre 2011 15:23





Derniers messages

Auteur
Message

9 Novembre 2011 15:19

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
I wonder if 'while' in the last line might be 'by'.

9 Novembre 2011 15:23

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Right! I'll edit, thanks Mesud!