Texte d'origine - Portuguais brésilien - Ele o fez por mim.Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Ecriture libre - Culture
| | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Ele o fez por mim. | Commentaires pour la traduction | "Ele o fez (o sacrifÃcio) por mim" |
|
Dernière édition par Francky5591 - 6 Février 2012 19:45
Derniers messages | | | | | 1 Février 2012 10:18 | | | [4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.
[7] ESCLAREÇA O CONTEXTO. Forneça um comentário acerca do seu pedido, esclarecendo o contexto. Textos obscuros podem levar à remoção do pedido.
| | | 2 Février 2012 06:00 | | | Esta é uma frase relacionada ao sacrifÃcio de Jesus na Cruz do Calvário, é uma afirmaçao a respeito da importancia do sacrifÃcio.
Falar "Foi por mim"é uma maneira de dizer que eu merecia esta cruz, mas Jesus morreu em meu lugar. | | | 2 Février 2012 11:28 | | | O significado já deu para entender, mas você precisa reformular a frase colocando um sujeito e um verbo conjugado.
Por exemplo:
"Ele o fez (o sacrifÃcio) por mim" ou
"Ele foi sacrificado em meu lugar" |
|
|