Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Russe - Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Journaux - Société / Gens / Politique
Titre
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Texte
Proposé par
Francky5591
Langue de départ: Français
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Commentaires pour la traduction
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".
Titre
Международные организации беÑÑильны?
Traduction
Russe
Traduit par
Coolcarrot
Langue d'arrivée: Russe
За неÑколько лет Ð’ÑÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° потерÑла половину Ñвоего бюджета, который ÑоÑтовлÑет не более 3,2 миллиардов. Богатые Ñтраны больше не делают пожертвований. Они должны ÑпаÑать Ñвои банки. То еÑÑ‚ÑŒ - ÑпекулÑнтов. Борьба Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ во вÑем мире Ñтала второÑтепенной. Я называю Ñто преÑтуплением против человечеÑтва.
Dernière édition ou validation par
Siberia
- 13 Février 2012 17:23