Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Rusça - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİtalyancaYunancaİspanyolcaAlmancaBrezilya PortekizcesiİsveççeHollandacaDancaRomenceBulgarcaFarsçaRusçaBasit ÇinceNorveççeTürkçe

Kategori Gazete - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Başlık
Международные организации бессильны?
Tercüme
Rusça

Çeviri Coolcarrot
Hedef dil: Rusça

За несколько лет Всемирная Продовольственная Программа потеряла половину своего бюджета, который состовляет не более 3,2 миллиардов. Богатые страны больше не делают пожертвований. Они должны спасать свои банки. То есть - спекулянтов. Борьба с голодом во всем мире стала второстепенной. Я называю это преступлением против человечества.
En son Siberia tarafından onaylandı - 13 Şubat 2012 17:23