Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - Στην "οικοδÎσποινα" και όλη τη "σÏναξη καÏδιών"...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Στην "οικοδÎσποινα" και όλη τη "σÏναξη καÏδιών"...
Texte
Proposé par
khalili
Langue de départ: Grec
Στην "οικοδÎσποινα" και όλη τη "σÏναξη καÏδιών" - συμπεÏιλαμβανομÎνων και των like, καλό μεσημÎÏι και καλό υπόλοιπο ημÎÏας!
Titre
To the "hostess" and the whole "congregation of hearts"
Traduction
Anglais
Traduit par
Tritonio
Langue d'arrivée: Anglais
To the "hostess" and the whole "congregation of hearts" - including the "likes": good afternoon and enjoy the rest of your day!
Dernière édition ou validation par
User10
- 30 Mai 2015 17:38