Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Anglais-Norvégien - Characters-plausible-translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisNéerlandaisTurcItalienEsperantoCatalanAllemandSuédoisEspagnolArabeRusseRoumainHébreuBulgareGrecSerbeDanoisFinnoisJaponaisChinois simplifiéAlbanaisPolonaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: KurdeIrlandais

Titre
Characters-plausible-translation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Commentaires pour la traduction
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Titre
Bokstaver-mulige-multiple
Traduction
Norvégien

Traduit par Porfyhr
Langue d'arrivée: Norvégien

Før du aksepterer én oversettelse, kontrollere at det ikke er noen andre oversettelsesvalg i den hovedsaklige oversettelsen da de ødelegger [1]differangsen mellom språkets antall bokstaver[/1]. Hvis du trenger, redigere og flytte de minst mulige oversettelsesvalgene til "%s"feltet i dokumentet.
Dernière édition ou validation par cucumis - 12 Août 2007 15:31