Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Croate - Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisCroateSerbeBosnien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...
Texte
Proposé par tihi
Langue de départ: Français

Je me propose de vous condamner à une pécuniaire de 30 jours-amende avec sursis au maximum
Commentaires pour la traduction
ovo je od sudije

Titre
Namjeravam vas kazniti
Traduction
Croate

Traduit par Maski
Langue d'arrivée: Croate

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Commentaires pour la traduction
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!
Dernière édition ou validation par Maski - 13 Octobre 2007 04:47