Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 22821 - 22840 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 642 •••• 1042 ••• 1122 •• 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 •• 1162 ••• 1242 •••• 1642 ••••• 3642 ••••••Malantaŭa >>
146
Font-lingvo
Turka S. C.
S. C. falan fıstık boş bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu.
okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama.
tamamdır ölee yapalım artık.
Please translate me on US english !

female name abbrev.

Kompletaj tradukoj
Angla S.C., etc. are nothing
174
Font-lingvo
Turka 19 mayıs gençlere armağan edilmiştir.çünkü o...
19 Mayıs gençlere armağan edilmiştir çünkü o günde Atatürk Samsun'a çıkmıştır. 19 Mayıs'ta sporla ilgili danslar ve kutlamalar yapılır, tören başlamadan önce İstiklal Marşı okunur. Daha sonra tören sona erer.
ilköğretim düzeyinde

Kompletaj tradukoj
Angla 19 May was presented to the young because...
300
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok...
Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle değil.
Sen de biliyorsun.
Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herşey için teşekkür ederim yine de.
Hakkını helal et ok.
Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inşallah hayatta ümit ediyorum
edits done by handyy:

"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl.
sende bılıyosun.
senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede.
hakkını helal et ok.
ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum"

Kompletaj tradukoj
Angla I hope
147
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Some Messages
Ben Side'den N*****l, tanışmak isterseniz lütfen bana yazın: b*****@hotmail.com. Görüşmek dileğiyle.



Ben Side'den N*****l, e-mail adresim b*****@hotmail.com, bekliyorum.
N*****l it's a surname and i tried to hide the email address aswel (b*****@hotmail.com).The second part of my request is another message.


Before edit: ''ben N*****l sideden tan??ak isterseniz lütfen bana yaz?n b*****@hotmail.com görü?mek dile?ile

sideden N*****l ben b*****@hotmail.com bekliyorum''

Kompletaj tradukoj
Franca Quelques messages.
Italia Alcuni messaggi
Rumana Unele mesaje
Angla Some Messages
149
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala Mas não há inicio nem fim
Reconheço o cheiro, esse lugar.
Mas não há inicio nem fim aqui.
Eterna noite, noite interminável,
Profano anseio,infinita dor,
Deixa ver o que esta sob a luz,
Interminável noite.
"Anseio" significa "desejo".
"Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo".

Kompletaj tradukoj
Angla Endless night
Latina lingvo Nox infinita
85
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Οχι. Περνάω πολύ δύσκολα. Σε όλα τα επίπεδα....
Οχι. Περνάω πολύ δύσκολα. Σε όλα τα επίπεδα. Ειδα και τον Γιώργο την περασμένη εβδομαδα. Σε φιλώ γλυκειά μου.

Kompletaj tradukoj
Angla No.....
12
Font-lingvo
Turka çok mükemmelsin
çok mükemmelsin

Kompletaj tradukoj
Angla You are
45
Font-lingvo
Brazil-portugala To sentindo muita saúdade volta pra mim.Eu te amo
Estou sentindo muita saudade, volta para mim. Eu te amo.
eua

Text corrected. Before:
"To sentindo muita saúdade volta pra mim.Eu te amo"

Kompletaj tradukoj
Angla I miss you so much
Turka Seni çok özlüyorum, dön bana. Seni seviyorum.
Čina 我十分想念你
37
Font-lingvo
Greka antikva συκοφαντω νη Δια, ιν αργυριον λαβω παρα σου.
συκοφαντω νη Δια, ιν αργυριον λαβω παρα σου.

Kompletaj tradukoj
Greka Συκοφαντώ
27
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka antikva Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει
Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει

Kompletaj tradukoj
Greka Σε αγαπώ, σε παρακινώ, μαζί για πάντα.
2283
11Font-lingvo11
Franca Employeurs sans scrupules
Les travailleurs « oubliés » de l'EPR Flamanville

Délégué CGT pour le grand chantier EPR à Flamanville, Jack Tord estime « choquante la manière dont on traite l'accueil des travailleurs déplacés ».


Coup de gueule de la CGT qui dénonce les conditions d'accueil des travailleurs « déplacés ». « On n'a pas un sou pour eux. On les parque et on les oublie. »
Aux Pieux (Manche), les 198 bungalows du « Camping du grand large » sont alignés à moins de deux mètres dans les herbes folles. Ils hébergent les travailleurs déplacés du chantier EPR de Flamanville à 8 km. « Ils sont 400 à vivre ici sans que personne ne prenne vraiment en charge leur accueil », tempête Jack Tord, conseiller confédéral CGT et délégué spécial pour le chantier du réacteur nucléaire EPR. « Cette « base de vie » fait penser à un camp de travail. »

Depuis des mois « nous réclamons que ces salariés, en majorité des Roumains (175) et des Portugais (65), ne soient pas abandonnés à leur sort dès qu'ils ont quitté leur travail. » La colère du syndicaliste est virulente. « Quel horizon de vie offre-t-on à ces types qui viennent construire notre réacteur ? Le néant. L'autobus les transporte de la « base de vie » au chantier et du chantier au supermarché des Pieux. Voilà le seul service que l'on est capable de leur offrir. »

Pour les loisirs et les week-ends, « ils doivent se débrouiller. Aucune navette pour les emmener à Cherbourg, aucune distraction. La plupart ne disposent pas de véhicule et ne parlent pas notre langue ». Résultat, les relations sont parfois tendues entre ces hommes qui travaillent dur dans le génie civil. « Si on n'agit pas, la situation va se dégrader. Alcoolisme, bagarres... Les problèmes risquent de s'envenimer. »

« Marre de l'hypocrisie générale »

Ce qui fâche Jack Tord, « c'est l'hypocrisie générale. Les mesures d'accompagnement du grand chantier ne leur consacrent pas un seul centime d'euro ». Pour le cégétiste : « Il est choquant de voir des communes, déjà bien équipées, dépenser des millions d'euros pour de nouvelles salles de sport ou un golf et ne pas trouver les moyens d'offrir une vie décente à ces travailleurs. »

Dans son récent rapport sur le nucléaire, le Comité économique et social régional indique pourtant que « l'Association interentreprises est responsable de l'organisation de l'accueil ». Selon Jack Tord, « rien de tout cela n'est fait ». En commission locale d'information, certains élus se déclarent vigilants sur le sujet. « On fait de l'affichage, mais derrière rien n'est engagé », fustige le syndicaliste. Lors de la visite du Président Sarkozy à Flamanville, début février, il lui avait exposé le problème. « J'attends toujours une action concrète. »

Les travailleurs de l'EPR finlandais sont-ils mieux lotis à Olkiluoto ? « Non. On leur a défriché un camp au carré au bout du chantier sans aucun service à proximité. » Dans le nucléaire, on semble plus prompt à enrichir l'uranium que les relations humaines.
I just read it this morning in my local newspaper.
British English and European Portuguese.

Kompletaj tradukoj
Rumana Angajatori fără scrupule
Portugala Patrões sem escrúpulos
Angla Unscrupulous Employers
134
Font-lingvo
Tagaloga lingvo today
Ui Musta N Insan?Yup Meron Nko Anak..5yrs Old N..Kaw Blita Ko May Asawa Kn?D2 N Kmi Subic Nkatira..S Sta Monica....Kmusta Mo N Lang Ako Kla Kuya Paul At Auntie Aida..Ingat Lagi

Kompletaj tradukoj
Angla today
15
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Pos eisai kalo mou?
Pos eisai kalo mou?

Kompletaj tradukoj
Angla How are you
138
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka slm nasılsın.
slm nasılsın.üzgünüm cok sıkı çalışıyorum o nedenle sana yazmadım.görusmeyelı nasılsın umarım hersey yolundadır.senı dah yakından tanımak isterım tabı sakıncası yoksa
maıl olarak yazıcam

Kompletaj tradukoj
Angla Hey, how are you?
148
Font-lingvo
Turka Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.

Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
deneme

---
Diacritics edited (by handyy). before editing:

"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.

bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."

Kompletaj tradukoj
Angla Grenwheel
62
Font-lingvo
Turka isviçre bankası, yabancılarla ilgilenen ceo...
isviçre bankası, yabancılarla ilgilenen ceo larına yurtdışı yasağı getirdi

Kompletaj tradukoj
Angla Swiss Bank
41
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka "Εχεις σχεση με Αμερικη καθολου; Απλα ενα ονειρο...
Εχεις σχεση με Αμερικη καθολου; Απλα ενα ονειρο ειδα.

Kompletaj tradukoj
Angla anything to do with
266
Font-lingvo
Bulgara Здравейте Павел, казвам се радостина и съм...
Здравейте Павел,

казвам се радостина и съм колежка на Владимир.
Бих искала да уточним дали е необходим пет тоннен или 10 тоннен камион. Групаж ли да търсим или превоз за соло автомобил?
Също така дали стоката е с АДР и кой клас?
Каква точно е релацията, можете ли да ми дадете код с Румъния?

С Уважение,
Радостина

Kompletaj tradukoj
Rusa Здравствуйте, Павел! Меня зовут Радостина, я...
411
Font-lingvo
Bulgara Къща за продажба
Състои се от двоен гараж с автоматични врати, сервизни помещения, локално отопление на ток, бойлер 200 л.
І етаж е с площ 125 кв.м., състои се от хол, трапезария, кухня, стая за гости, дрешник, баня. На ІІ етаж са разположени 3 спални, кабинет, 2 бани, дрешник, мокро помещение, тераса 15 кв.м. с панорама към София. Ателието е с площ 55 кв.м. Къщата се предлага напълно обзаведена, с техника, кожена мебел, интериорни дизайнерски решения, спални. Дворът е с площ 585 кв.м., озеленен и с барбекю.

Kompletaj tradukoj
Rusa Дом для продажи
<< Antaŭa••••• 642 •••• 1042 ••• 1122 •• 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 •• 1162 ••• 1242 •••• 1642 ••••• 3642 ••••••Malantaŭa >>