Traduko - Greka-Angla - "Εχεις σχεση με ΑμεÏικη καθολου; Απλα ενα ονειÏο...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | "Εχεις σχεση με ΑμεÏικη καθολου; Απλα ενα ονειÏο... | | Font-lingvo: Greka
Εχεις σχεση με ΑμεÏικη καθολου; Απλα ενα ονειÏο ειδα. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Do you have anything to do with America? I simply had a dream. | | America is a continent, the writer must state exactly if he/she means the continent or the country, if the country is meant, it must be stated the United States of America or simply the United States... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Julio 2009 23:07
|