Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi şeytan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFranca

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi şeytan...
Teksto
Submetigx per ozyy
Font-lingvo: Turka

" Nefrete sevgiden daha çok güvenirim " dedi şeytan , " çünkü nefretin sahtesi olmaz "

Titolo
"i trust hate more than love",said the evil...
Traduko
Angla

Tradukita per sunanesi
Cel-lingvo: Angla

"I trust hate more than love",said Evil,"because there is not any fake hate."
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 13 Decembro 2007 20:50