Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Angla - zoka

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataAngla

Kategorio Vorto - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
zoka
Teksto
Submetigx per martitasalta
Font-lingvo: Kroata

zoka
Rimarkoj pri la traduko
necesito saber el significado de esta palabra porque quiero ponerle de nombre asi a mi negocio, me gusta como suena pero no se que quiere decir. Muchas gracias!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
zoka
Traduko
Angla

Tradukita per lakil
Cel-lingvo: Angla

zoka
Rimarkoj pri la traduko
It is most likely a nickname for someone named Zoran. I am not sure if it means anything else.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 27 Januaro 2008 23:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Januaro 2008 16:59

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
hmmm... you have checked the page dramati but please have a look at here the original text, you'll see an exception was done by Francky and jp , so yo can carry on the poll and evaluate accordingly.

This word also exists in Turkish (written the same way) meaning "fish-shaped lure (used to catch large fish)" and also has a slang meaning --> "trick, trap", originally this is a Greek word but the source language is Croatian here

CC: dramati

28 Januaro 2008 00:18

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Yeah, it's nothing like that in Croatian. I am prety sure. I have even looked it up in a dictionary. Zoka is short for Zoran, which is a name.