Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Laudo Médico Declaro para os devidos fins que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Sano / Medikamento

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Laudo Médico Declaro para os devidos fins que...
Teksto
Submetigx per gabgab22
Font-lingvo: Brazil-portugala

Laudo Médico

Declaro para os devidos fins que o paciente... foi submetido a cirurgia de Pterigio em ambos os olhos no dia .... e necessita de repouso pós-operatório até o dia....

Titolo
Medical report
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Medical report

I certify for all purposes that the patient....underwent a Pterygium surgery on both eyes on..... and needs post operative rest until ....
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 17:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Marto 2008 12:34

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
I avow for the proper purposes that the patient....went under a surgery of Pterigio on both eyes on..... and needs post-surgery rest until ....

You can do a lot better than this! Work it a little more. It could be I certify and attest for the purposes of this document that patient....underwent Pterigio (Is this a type of surgery?) surgery on both eyes on .........and needs post operative rest until .........

7 Marto 2008 14:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi David!

It's been a long time!!


7 Marto 2008 16:04

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706

7 Marto 2008 17:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Goncinho.