Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Hej ! Jag är en fredlig spelare och ställer gärna...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugala

Titolo
Hej ! Jag är en fredlig spelare och ställer gärna...
Teksto
Submetigx per fillepille
Font-lingvo: Sveda

Hej ! Jag är en fredlig spelare och ställer gärna upp för dej om du vill , hör av dej om det är nått .Skicka gärna PMet i engelska då jag inte är från Brasilien . MVH Fillepille

Titolo
Oi
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oi! Eu sou um jogador pacífico e posso ajudar você se você quiser, me dê uma resposta. Mande mensagens pessoais em inglês por favor, já que eu não sou brasileiro. Abraços, Fillepille.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 6 Majo 2008 15:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Aprilo 2008 18:16

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hej Fillepille.
Vad spelar du? Vi har massor av ord som betyder "spelare" på portugisiska.

30 Aprilo 2008 00:58

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Ops, esqueci de avisar que minha tradução está uma porcaria...digo... um brebote, pelo fato de não saber o contexto, o qual eu perguntei sobre ao fillepille.

CC: goncin