Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Ukraina lingvo-Germana - Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Ukraina lingvoGermana

Kategorio Libera skribado - Sportoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Teksto
Submetigx per Ventel
Font-lingvo: Ukraina lingvo

Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Rimarkoj pri la traduko
йдеться про покриття дверей

Titolo
Ein kräftiges,...
Traduko
Germana

Tradukita per agne89
Cel-lingvo: Germana

Ein kräftiges, stabiles, schwer zu beschädigendes Material.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 2 Novembro 2008 22:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Oktobro 2008 21:57

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Gr. Fehler verbessert

26 Oktobro 2008 22:08

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: ramarren Melissenta

29 Oktobro 2008 13:43

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
Strong, firm, damage-resistant material

30 Oktobro 2008 21:45

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Hast du eine bessere Lösung, Heidrun?

CC: iamfromaustria

2 Novembro 2008 22:08

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Ich weiß nicht, ob "damage-resistant" exakt mit "schwer zu beschädigend" übereinstimmt, aber vielleicht sind die genaueren Nuancen durch die Bridge verschwunden. Sonst sieht's eh ganz gut aus, oder nicht? =)

2 Novembro 2008 22:13

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
jap ich suche gerne das Haar in de Suppe... ich sollte das mal ändern