Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουκρανικά-Γερμανικά - Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυκρανικάΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπορ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ventel
Γλώσσα πηγής: Ουκρανικά

Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
йдеться про покриття дверей

τίτλος
Ein kräftiges,...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από agne89
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ein kräftiges, stabiles, schwer zu beschädigendes Material.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 2 Νοέμβριος 2008 22:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2008 21:57

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Gr. Fehler verbessert

26 Οκτώβριος 2008 22:08

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: ramarren Melissenta

29 Οκτώβριος 2008 13:43

ramarren
Αριθμός μηνυμάτων: 291
Strong, firm, damage-resistant material

30 Οκτώβριος 2008 21:45

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Hast du eine bessere Lösung, Heidrun?

CC: iamfromaustria

2 Νοέμβριος 2008 22:08

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Ich weiß nicht, ob "damage-resistant" exakt mit "schwer zu beschädigend" übereinstimmt, aber vielleicht sind die genaueren Nuancen durch die Bridge verschwunden. Sonst sieht's eh ganz gut aus, oder nicht? =)

2 Νοέμβριος 2008 22:13

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
jap ich suche gerne das Haar in de Suppe... ich sollte das mal ändern