Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ukraina-Saksa - Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UkrainaSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Urheilu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Teksti
Lähettäjä Ventel
Alkuperäinen kieli: Ukraina

Сильний ,міцний,стійкий до пошкоджень матеріал.
Huomioita käännöksestä
йдеться про покриття дверей

Otsikko
Ein kräftiges,...
Käännös
Saksa

Kääntäjä agne89
Kohdekieli: Saksa

Ein kräftiges, stabiles, schwer zu beschädigendes Material.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 2 Marraskuu 2008 22:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Lokakuu 2008 21:57

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Gr. Fehler verbessert

26 Lokakuu 2008 22:08

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: ramarren Melissenta

29 Lokakuu 2008 13:43

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
Strong, firm, damage-resistant material

30 Lokakuu 2008 21:45

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Hast du eine bessere Lösung, Heidrun?

CC: iamfromaustria

2 Marraskuu 2008 22:08

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Ich weiß nicht, ob "damage-resistant" exakt mit "schwer zu beschädigend" übereinstimmt, aber vielleicht sind die genaueren Nuancen durch die Bridge verschwunden. Sonst sieht's eh ganz gut aus, oder nicht? =)

2 Marraskuu 2008 22:13

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
jap ich suche gerne das Haar in de Suppe... ich sollte das mal ändern