Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Kategorio Literaturo

Titolo
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605
Teksto
Submetigx per Edwin
Font-lingvo: Hispana

En un lugar de la mancha de cuyo nombre no quiero acordarme no ha mucho tiempo que vivia un hidalgo de poca riqueza. Poseia un rocin flaco, comia y vestia pobremente. Frisaba la edad de cincuenta años, era seco de carnes, gran madrugador y amigo de la caza.
Rimarkoj pri la traduko
Segun Miguel de Cervantes.
Français de France.

Titolo
Don Quichotte...
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

Dans un endroit de la Manche dont je ne veux pas me rappeler le nom vivait il n'y a pas si longtemps un gentilhomme peu fortuné. Il possédait une maigre rosse, mangeait et s'habillait pauvrement. Il approchait l'âge de cinquante ans, était sec, très matinal et aimait la chasse.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Majo 2008 11:54